Karen Wheatcroft

karen wheatcroft

 

Je traduis, fabrique, écris et habite deux langues et deux lieux : Manchester, UK et un village dans la nature dans le Massif Central.
Mes productions créatives sont hybrides; elles mèlent différents médias. Mon processus d’écriture suis le même processus pour construire une image visuelle, c’est un assemblage d’éléments et de matériaux selon un code purement imaginaire qui entremêle les sens avec l’espace temps.

Toutes mes actions semblent être interconnectées. Elles sont des versions, des remix, des re-encodages d’elles-mêmes, en fonction du contexte et des conditions. Les textes mettent la plasticité et les échos du langage au premier plan, et la signification en arrière-plan. Les écrits approchent leur sujet comme un archéologue ou un naturaliste pourrait aborder le sien; collection, classification, recherche, supposition, étude microscopique, macroscopique, processus d’essais et erreurs, le tout pour créer, re-créer ou reconstituer des histoires. Des épisodes-récits des possibles; des ré-imaginations du familier, du commun, du monde qu’on néglige.

Paru chez Zinzinule Editions
Cow Parsley.